「そこまでではない」

英語で質問されると、
YES NOで答えることが多いと思います。

それだと、あまりに白黒はっきりしすぎているときもあると思います。

そんな時、微妙なニュアンスを表現したいときは
以下の表現を使ってみてはいかがでしょうか?

 "I like it. but love is little strong."
(それが好きだけれど、愛しているというのはいいずぎだ。)

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック